Умови та положення
Dawnerz Bridge
Останнє оновлення: травень 2026 року
1. Сфера застосування
Ці Умови та положення застосовуються до всіх ділових відносин між Dawnerz GmbH, що діє під назвою Dawnerz Bridge, та її клієнтами, замовниками, постачальниками, покупцями, виробниками, імпортерами, дистриб’юторами, агентами та іншими бізнес-партнерами.
Dawnerz Bridge є напрямком діяльності / торговою назвою Dawnerz GmbH.
Ці Умови та положення застосовуються виключно до підприємців, юридичних осіб публічного права та спеціальних фондів публічного права у розумінні § 310(1) Німецького цивільного кодексу (BGB). Вони не застосовуються до споживачів.
Інші, протилежні або додаткові умови договірного партнера стають частиною договору лише в тому випадку, якщо Dawnerz GmbH прямо погодилася з їх застосуванням у письмовій формі.
Індивідуальні домовленості, пропозиції, підтвердження замовлення, рамкові договори, мандатні угоди, договори представництва, договори купівлі-продажу або інші письмові угоди мають перевагу над цими Умовами та положеннями.
2. Роль Dawnerz Bridge
Залежно від погодженого формату співпраці Dawnerz Bridge може діяти в різних ролях:
a) як продавець або покупець товарів від власного імені;
b) як торгова компанія;
c) як комерційний представник виробника, постачальника або бізнес-партнера;
d) як посередник, агент або партнер у межах commercial mandate;
e) як сторона, що підтримує міжнародні B2B-угоди, переговори та комерційне виконання.
Конкретна роль, обсяг послуг, винагорода, права та обов’язки сторін, а також будь-які домовленості щодо території, товарів або захисту клієнтів визначаються відповідною індивідуальною угодою.
Якщо інше прямо не погоджено в письмовій формі, Dawnerz Bridge не зобов’язана гарантувати певний оборот, певну кількість клієнтів, укладення конкретної угоди або певний економічний результат.
3. B2B-фокус
Dawnerz Bridge працює у сфері міжнародної B2B-торгівлі фізичними товарами.
Діяльність може, зокрема, включати:
- пошук покупців;
- пошук постачальників;
- підготовку та адаптацію комерційних пропозицій;
- комунікацію з потенційними бізнес-партнерами;
- підтримку переговорів;
- супровід замовлень, поставок та оплат;
- розвиток каналів продажу або постачання;
- комерційне представництво;
- торгівлю від власного імені.
4. Пропозиції та укладення договорів
Пропозиції Dawnerz GmbH є необов’язковими, якщо вони прямо не позначені як обов’язкові.
Договір укладається шляхом письмового підтвердження, підписання угоди, прийняття пропозиції, підтвердження замовлення, розміщення замовлення або фактичного виконання погодженої послуги.
Dawnerz GmbH має право відхилити запити, замовлення або бізнес-можливості, зокрема у випадках наявності юридичних, економічних, комплаєнс-ризиків, логістичних, платіжних або репутаційних ризиків.
5. Товари, бренди та інформація виробника
Dawnerz GmbH може пропонувати або розповсюджувати товари під власною маркою, під маркою виробника, під марками третіх осіб або як нейтральні торгові товари.
Якщо товари не виробляються Dawnerz GmbH, інформація про товар, специфікації, технічні дані, сертифікати, документи, показники якості та інша інформація, як правило, базуються на даних, наданих відповідним виробником, постачальником або правовласником.
Якщо інше прямо не погоджено, виробник або постачальник залишається відповідальним за:
- якість товару;
- специфікації товару;
- технічну документацію;
- декларації відповідності;
- сертифікати;
- маркування;
- пакування;
- безпечність товару;
- законність товару;
- точність наданої інформації про товар.
Dawnerz GmbH перевіряє таку інформацію лише в межах погодженого обсягу послуг і не бере на себе додаткової відповідальності за інформацію виробника, якщо інше прямо не погоджено в письмовій формі.
6. Торгова модель / угоди від власного імені
Якщо Dawnerz GmbH купує або продає товари від власного імені, застосовуються погоджені умови купівлі-продажу.
Ціни, кількість, умови поставки, умови оплати, Incoterms, строки поставки, пакування, документи, гарантія та інші умови купівлі-продажу визначаються відповідною пропозицією, замовленням, підтвердженням замовлення, рахунком або окремою угодою.
Строки поставки є необов’язковими, якщо вони прямо не погоджені як обов’язкові в письмовій формі.
Dawnerz GmbH має право закуповувати товари у різних виробників, постачальників або виробничих партнерів, якщо конкретне джерело постачання не було прямо погоджене.
7. Комерційне представництво
Якщо Dawnerz Bridge діє як комерційний представник, територія, товарний напрямок, сегмент клієнтів, ексклюзивність, права, обов’язки, винагорода, строк дії та порядок припинення визначаються окремою угодою про представництво.
Ексклюзивне представництво існує лише тоді, коли воно прямо погоджене в письмовій формі.
Якщо інше прямо не погоджено в письмовій формі, Dawnerz Bridge не має права укладати юридично обов’язкові договори від імені компанії, яку вона представляє.
У межах представництва Dawnerz Bridge може, зокрема, ініціювати бізнес-контакти, вести комунікацію, супроводжувати комерційні пропозиції, допомагати в переговорах та сприяти розвитку відносин із клієнтами.
8. Commercial Mandate / агентська модель
Якщо Dawnerz Bridge діє в межах Commercial Mandate або агентської угоди, Dawnerz Bridge підтримує пошук, кваліфікацію, звернення до та розвиток певних покупців, постачальників, товарів, країн, сегментів або бізнес-можливостей.
Точний обсяг мандату погоджується індивідуально.
Якщо інше прямо не погоджено, Dawnerz Bridge не зобов’язується забезпечити конкретну угоду, а зобов’язується здійснювати комерційну діяльність у межах погодженого мандату.
Комісії, винагороди за результат, строки захисту, представлені контакти, повторні замовлення та умови виникнення права на комісію регулюються відповідною мандатною угодою, комісійною угодою або додатком.
9. Захист представлених контактів та заборона обходу
Якщо Dawnerz Bridge представляє клієнта, постачальника, виробника, покупця, дистриб’ютора, агента або іншого бізнес-партнера, або розвиває бізнес-можливість, сторони не мають права обходити Dawnerz Bridge, якщо існує відповідна угода про захист або комісію.
Це, зокрема, стосується прямих або непрямих угод із представленими контактами, афілійованими компаніями, дочірніми компаніями, материнськими компаніями, економічно пов’язаними сторонами або очевидно пов’язаними закупівельними чи збутовими структурами.
Деталі, зокрема строк захисту, захищені контакти, захищені товари, території та розмір комісії, визначаються відповідною індивідуальною угодою.
10. Ціни, винагорода та умови оплати
Ціни, комісії, маржа, мандатні платежі, винагорода за представництво, винагорода за результат та інші платежі визначаються відповідною угодою.
Якщо інше не зазначено, усі ціни вказані без ПДВ та підлягають збільшенню на встановлений законом ПДВ, якщо він застосовується.
Рахунки підлягають оплаті протягом строку, зазначеного в рахунку. Якщо строк оплати не зазначено, рахунки підлягають оплаті протягом 14 днів з дати рахунку.
Dawnerz GmbH має право призупинити або утримати надання послуг, якщо належні платежі не здійснені.
11. Поставка, Incoterms та перехід ризику
Умови поставки, відповідальність за транспортування, розподіл витрат, перехід ризику та митна відповідальність визначаються відповідною угодою.
Якщо погоджено Incoterms, застосовуються Incoterms у прямо погодженій редакції.
Якщо Dawnerz GmbH прямо не взяла на себе відповідальність за транспортування, імпорт, експорт, митне оформлення або страхування, відповідальність за ці питання несе договірно відповідальний бізнес-партнер.
12. Документи, митниця, імпорт/експорт та комплаєнс
Відповідний виробник, постачальник, покупець або імпортер відповідає за надання та точність необхідних документів, якщо інше прямо не погоджено.
Такі документи можуть, зокрема, включати:
- комерційні рахунки;
- пакувальні листи;
- документи про походження;
- технічні паспорти / технічні описи;
- документи відповідності;
- сертифікати;
- митні тарифні номери / HS-коди;
- транспортні документи;
- експортні та імпортні документи;
- інші документи, специфічні для товару або країни.
Dawnerz GmbH може підтримувати координацію таких документів, але не надає юридичних, податкових, митних або регуляторних консультацій, якщо це прямо не погоджено в письмовій формі.
Кожна сторона зобов’язана дотримуватися застосовних правил експортного контролю, санкцій, митного, податкового, товарного та комплаєнс-законодавства.
13. Збереження права власності
У разі продажу товарів Dawnerz GmbH поставлений товар залишається власністю Dawnerz GmbH до повної оплати всіх вимог, що виникають із відповідних ділових відносин.
Покупець зобов’язаний дбайливо поводитися з товаром, щодо якого збережено право власності, та негайно повідомляти Dawnerz GmbH про доступ третіх осіб, пошкодження, втрату або інше порушення.
14. Обов’язок перевірки та дефекти
Покупець або отримувач зобов’язаний без зволікання перевірити поставлені товари після їх отримання.
Очевидні дефекти, неправильні поставки або розбіжності в кількості мають бути повідомлені Dawnerz GmbH у письмовій формі без зволікання, але не пізніше ніж протягом 7 календарних днів після отримання товару.
Приховані дефекти мають бути повідомлені в письмовій формі без зволікання після їх виявлення.
Якщо покупець не повідомляє про дефект своєчасно, товар вважається прийнятим у межах, дозволених законом.
15. Гарантія
Гарантія регулюється законодавчими положеннями, якщо інше не погоджено індивідуально.
У B2B-угодах Dawnerz GmbH має право спочатку здійснити додаткове виконання, зокрема шляхом заміни товару або усунення дефекту.
Гарантійні вимоги не виникають, якщо дефект спричинений неналежним використанням, неправильним зберіганням, помилковим монтажем, непридатними умовами використання, самовільними змінами або недотриманням інформації про товар.
16. Відповідальність
Dawnerz GmbH несе повну відповідальність за умисел і грубу недбалість, а також за шкоду життю, тілу або здоров’ю.
У випадках простої недбалості Dawnerz GmbH несе відповідальність лише за порушення істотних договірних зобов’язань. У такому випадку відповідальність обмежується типовою та передбачуваною шкодою.
Будь-яка подальша відповідальність виключається в межах, дозволених законом.
Відповідальність відповідно до обов’язкових законодавчих положень, зокрема відповідно до Закону Німеччини про відповідальність за продукцію, залишається незмінною.
17. Відповідальність третіх осіб
Dawnerz GmbH не несе відповідальності за послуги, товари, дії або бездіяльність незалежних виробників, постачальників, покупців, логістичних провайдерів, митних агентів, складських операторів, платіжних провайдерів, консультантів або інших третіх осіб, якщо вони не діють як виконавці Dawnerz GmbH у конкретних договірних відносинах.
18. Конфіденційність
Сторони зобов’язуються зберігати конфіденційність конфіденційної інформації, комерційних таємниць, цін, даних клієнтів, даних постачальників, умов, технічної інформації, комерційних стратегій та іншої конфіденційної інформації.
Це зобов’язання продовжує діяти після припинення ділових відносин.
Розкриття конфіденційної інформації третім особам дозволяється лише тоді, коли це необхідно для виконання ділових відносин або якщо сторона, що розкриває інформацію, надала згоду.
19. Інтелектуальна власність і торговельні марки
Торговельні марки, логотипи, назви товарів, технічні документи, зображення, тексти, дизайни, креслення та інші права інтелектуальної власності залишаються власністю відповідного правовласника.
Використання торговельних марок, логотипів, зображень товарів або іншої інтелектуальної власності дозволяється лише в межах відповідної угоди.
Dawnerz GmbH має право публічно використовувати назви та логотипи бізнес-партнерів як референси лише в тому випадку, якщо це було прямо погоджено або дозволено.
20. Форс-мажор
Dawnerz GmbH не несе відповідальності за затримки або невиконання, якщо вони спричинені подіями, що перебувають поза її розумним контролем.
До таких подій, зокрема, належать природні явища, війна, тероризм, страйки, трудові спори, пандемії, дії органів влади, санкції, експортні або імпортні обмеження, транспортні перебої, відключення енергії, порушення ланцюгів постачання або збої у постачальників попереднього рівня.
21. Строк дії та припинення
Строк дії, строки повідомлення про припинення та права на припинення визначаються відповідною індивідуальною угодою.
Право на позачергове припинення з поважної причини залишається незмінним.
Поважна причина, зокрема, існує тоді, коли сторона порушує істотні договірні зобов’язання, не здійснює платежі, зловживає конфіденційною інформацією, обходить Dawnerz Bridge або порушує правила комплаєнсу, санкцій чи експортного контролю.
22. Захист даних
Обробка персональних даних здійснюється відповідно до Політики конфіденційності Dawnerz Bridge.
23. Зміни до цих Умов та положень
Dawnerz GmbH має право змінювати ці Умови та положення з дією для майбутніх ділових відносин.
Для вже укладених договорів зміни застосовуються лише в тому випадку, якщо вони були належним чином включені або погоджені між сторонами.
24. Застосовне право
Застосовується право Федеративної Республіки Німеччина, з виключенням Конвенції ООН про договори міжнародної купівлі-продажу товарів, у межах, у яких таке виключення є юридично допустимим.
25. Місце юрисдикції
У межах, дозволених законом, виключним місцем юрисдикції для всіх спорів, що виникають із ділових відносин або у зв’язку з ними, є місцезнаходження Dawnerz GmbH.
Однак Dawnerz GmbH також має право подавати позови за загальним місцем юрисдикції договірного партнера.
26. Збереження чинності положень
Якщо будь-яке положення цих Умов та положень є або стає повністю чи частково недійсним, чинність інших положень залишається незмінною.
Замість недійсного положення застосовуються законодавчі положення.
27. Контакт
Dawnerz GmbH
Eichhornstraße 3
c/o Indy by Industrious
10785 Berlin
Німеччина